Nuevo volumen de los diarios de Trapiello, que demuestra su dominio del género y habilidad para cambiar de registro y escribir sobre todo tipo de circunstancias.
En una conversación con el periodista italiano Andrea Tornielli, Francisco explica que el sacramento de la confesión es la mejor muestra de la misericordia divina.
Diez relatos, hasta ahora inéditos en español, que tienen en común una trama incómoda o perturbadora y ciertas dosis de misterio que en ocasiones los acerca a las historias de terror.
A partir de un análisis realista de las prácticas políticas que funcionan, Colomer explica cuáles deben ser los rasgos institucionales de un gobierno mundial.
Arana critica las concepciones naturalistas de la conciencia y subraya su incapacidad para explicar fenómenos como la libertad, la vida moral o los mecanismos mentales.
Este ameno diario en que un astronauta cuenta cómo sobrevivió solo en Marte durante cuatro años, es una excelente novela de ciencia-ficción que también ha tenido éxito en su reciente adaptación al cine.
Los momentos finales de la dictadura de Gadafi y la progresiva caída del país en el abismo de la ingobernabilidad, atestiguados por un profesional del periodismo
Primer volumen de una nueva colección, con una original estructura: cada uno contiene una novela, un relato y una película. Este primero está dedicado a la enseñanza en Rusia.
En este emotivo repaso por su vida que el neurólogo americano publicó poco antes de morir, su preocupación por entender la enfermedad y el sufrimiento contrasta con su propia desorientación existencial.
Ficticia y desbordante autobiografía de Fidel Castro, muy fidedigna, pues está escrita por alguien que, antes de abandonar Cuba, perteneció al círculo de amistades del personaje.
Compagnon critica la teoría de la literatura contemporánea y aboga por recuperar la experiencia lectora y el sentido común en los estudios literarios y humanísticos .
A través de las historias de la familia Mani, el autor ofrece una visión minuciosa y rica de la vida de los judíos en Turquía, en Atenas, en Beirut, en Creta y, sobre todo, en Jerusalén.
En la ciudad francesa de Saint-Malo, en 1944, coinciden en unas extrañas circunstancias una niña ciega y un joven soldado alemán. El encuentro transmite optimismo y mucha humanidad.
Esta nueva traducción de la novela de Henry James, más conocida en español como “Otra vuelta de tuerca”, aspira a convertirse en la versión “canónica”.