Paradero desconocido

TÍTULO ORIGINALAddress Unknown

GÉNERO

Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on email
Share on print
Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

RBA Ediciones. Barcelona (2000). 76 págs. 1.650 ptas. Traducción: Carmen Aguilar.

Este breve relato de ficción, claramente premonitorio de lo que sucedió en la Alemania nazi, fue escrito y publicado en 1938 en Estados Unidos. Ha tenido numerosas reediciones y ahora, por vez primera, se publica en España. La norteamericanaKatherineKressmann(1903-1996), que usó el pseudónimo de Kressmann Taylor, fue publicista, graduada por la Universidad de Oregón y colaboradora de revistas literarias. Tras el éxito de esta novela, publicó Diary of Florence in Flood y algunos relatos.

Paradero desconocido cuenta la historia de dos amigos, socios en el mercado de arte californiano, que se separan al decidir uno de ellos trasladarse, en 1932, a vivir a Alemania, su país de origen. Entre los dos comienza un intercambio epistolar que va adquiriendo un cariz dramático, al hilo de la persecución nazi contra los judíos y las reacciones de ambos ante los graves acontecimientos que les afectan.

La novela tiene cierto parecido con Reencuentro y Un alma valerosa (ver servicio 3/97), las meritorias narraciones de Fred Uhlman, que también relatan la correspondencia entre dos jóvenes alemanes separados por la raza y la guerra. Paradero desconocido es más efectista, de menor calidad literaria, pero tiene el indudable mérito de anticiparse a lo que iba a suceder, ya que en 1938 la persecución contra los judíos no estaba abiertamente declarada.

La escasa trama desemboca en un final imprevisto. La narración sirve de atractivo vehículo para denunciar el atropello nazi y para enmarcar el drama personal de los protagonistas.

Ángel García Prieto