9788417115418_LUCKY JIM RGB NUEVO

Lucky Jim

EDITORIAL

CIUDAD Y AÑO DE EDICIÓNMadrid (2018)

Nº PÁGINAS384 págs.

PRECIO PAPEL22,95 €

PRECIO DIGITAL4,15 €

GÉNERO

Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on email
Share on print
Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Nueva edición y traducción de esta novela, la más popular del escritor inglés Kingsley Amis (1922-1995), perteneciente a la denominada generación de posguerra de los jóvenes airados, de la que también formaron parte Philip Larkin, Donald Davie y Thon Gun. En los últimos años, la editorial Impedimenta ha recuperado algunos de los títulos más conocidos de este escritor inglés, padre del también novelista Martin Amis. Poeta, novelista, crítico literario, profesor, Kinglsley Amis utilizó la literatura para combatir el establishment, pero recurriendo a la ironía como principal arma.

En esta entretenida novela, Amis se burla de la sociedad de su tiempo sin utilizar ingredientes ácidos. Cuenta las peripecias de James Dixon en una universidad inglesa que bien podría ser Oxford, donde estudió el autor. Es el primer año que Dixon ejerce como profesor. Como su puesto exige ser renovado cada año, tiene que ganarse la confianza de su jefe, Welch, por lo que se muestra siempre solícito a sus consejos y acepta sumisamente las invitaciones y encargos que le propone. Uno de ellos es la preparación de una conferencia sobre la Vieja Inglaterra, acto que Dixon considera clave para garantizarse el puesto. A la vez, Dixon forma parte del círculo de amistades de Welch, donde también se encuentra la profesora Margaret, con la que Dixon mantiene una tibia relación sentimental.

El protagonista es un buen ejemplo de pícaro moderno, en este caso en un ambiente académico y burgués. Dixon se burla de la vida que lleva, de los encargos intelectuales que recibe de un histriónico Welch, de los alumnos empollones, de las tácticas de los profesores para medrar, de la vida universitaria en general. La irrupción del hijo de Welch en escena, el pintor Bertrand, y de su novia Christine, propiciarán una sucesión de escenas muy divertidas con las que el autor quiso burlarse en 1954 de ciertos estereotipos burgueses anclados en el mundo universitario.


Versión actualizada de la reseña publicada el 29-08-2007 sobre la traducción de José Manuel Benítez Ariza para la editorial Destino, con el título La suerte de Jim.

newsletter
cabecera_aceprensa

Reciba semanalmente por correo electrónico nuestros titulares