Veinticuatro horas en la vida de una mujer

TÍTULO ORIGINALVierundzwansig studen aus dem leben einer frau

GÉNERO

Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on email
Share on print
Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

El Acantilado. Barcelona (2000). 102 págs. 1.200 ptas. Traducción: María Daniela Landa.

Se reedita esta pequeña novela de Stefan Zweig. El autor, muy popular hace décadas, por sus biografías sobre todo, vuelve a estar de moda al pairo de otras recientes ediciones de su obra. Releer Veinticuatro horas en la vida de una mujer sumerge en una atmósfera peculiar, similar a la de otra novela de Zweig, Carta de una desconocida. Una atmósfera de decidido aire moral en el mejor sentido de la palabra, el mismo que puede respirarse en Ana Karenina, con todas las distancias que se quieran: esta es también la historia de un adulterio; aquí apenas un breve encuentro movido inicialmente por la compasión.

Desde el punto de vista formal, Veinticuatro horas… es un compendio de maestría narrativa y descriptiva. Hay descripciones inolvidables, casi escenas cinematográficas, como las de las manos en la mesa de juego del casino, que uno lee y vuelve a leer. Esa elegancia y pericia de buen novelista hará que algunos lectores se pregunten por qué ya nadie escribe así, y menos en tan solo 102 páginas.

Aurora Pimentel

newsletter
cabecera_aceprensa

Reciba semanalmente por correo electrónico nuestros titulares