La casa del mirador ciego

Nórdica. Madrid (2010). 288 págs. 19,50 . Traducción: Cristina Gómez Baggethun.

TÍTULO ORIGINALHuset med den blinde glassveranda

GÉNERO

La literatura nórdica pasa por ser sinónimo de sensibilidad y lirismo delicado. Sus frutos más celebrados suelen ofrecer una fórmula particular de costumbrismo rural enmarcado por descripciones paisajísticas de gran potencia simbólica, como no podía ser de otra forma dadas las condiciones climáticas de una zona que cuenta, además, con un nutrida tradición folclórica y mitológica en la que siguen abrevando los autores contemporáneos. Esta novela es una buena muestra de todo ello, aunque se distingue por introducir con fuerza el elemento de la denuncia feminista, casi inevitable en la novelística occidental de los años 80. La autora, nacida en Noruega en 1942, es hoy una de las primeras figuras de las l ...

Contenido para suscriptores

Suscríbete a Aceprensa o inicia sesión para continuar leyendo el artículo.

Léelo accediendo durante 15 días gratis a Aceprensa.

Contenido exclusivo para suscriptores de Aceprensa

Estás intentando acceder a una funcionalidad premium.

Si ya eres suscriptor conéctate a tu cuenta. Si aún no lo eres, disfruta de esta y otras ventajas suscribiéndote a Aceprensa.

Funcionalidad exclusiva para suscriptores de Aceprensa

Estás intentando acceder a una funcionalidad premium.

Si ya eres suscriptor conéctate a tu cuenta para poder comentar. Si aún no lo eres, disfruta de esta y otras ventajas suscribiéndote a Aceprensa.