Oriente, Occidente

TÍTULO ORIGINALEast, West

GÉNERO

Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on email
Share on print
Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Salman RhusdiePlaza & Janés. Barcelona (1997). 173 págs. 2.300 ptas. Traducción: Miguel Sáenz.

La amenaza de muerte que las autoridades iraníes lanzaron contra este escritor hindú, quizá haya puesto en peligro su vida pero también le ha obligado a buscar refugio en la cultura occidental. Fruto de este exilio geográfico y cultural parecen ser estos cuentos, en los que intenta expresar los puntos de contacto y los fuertes contrastes que existen entre el mundo del que procede y aquél que le ha acogido. Así, tres cuentos, los mejores, tienen ambientación y personajes hindúes, tres mezclan elementos orientales y occidentales, con variada fortuna, y tres representan con recursos más sofisticados que convincentes las esencias de la cultura europea. En conjunto, la obra es muy desigual, y así como muestra los aspectos más brillantes de la barroca y colorista veta imaginativa de Rushdie, también manifiesta los prejuicios que entorpecen su comprensión de lo que Occidente representa en su doble vertiente grecolatina y anglosajona.

La coexistencia de tratamientos narrativos muy intelectualizados, con tendencia a la conceptualización surrealista y al lenguaje oscuro, con otros más asequibles, hace de la lectura un ejercicio complejo y costoso, no siempre gratificante. Salman Rushdie confía en su talento ácido e irrespetuoso y se apoya en la ironía y la paradoja para transmitir la idea de que la vida es una mezcla tragicómica de dolor y ridiculez. Sin embargo, una última piedad fraternal hacia los seres humanos, que le inclina a la ternura, es lo que salva a los más logrados de estos cuentos.

Pilar de Cecilia

newsletter
cabecera_aceprensa

Reciba semanalmente por correo electrónico nuestros titulares