Anglicismos hispánicos

Emilio Lorenzo

Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on email
Share on print
Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Gredos. Madrid (1996). 710 págs. 4.500 ptas.

Al abordar la intensa penetración de anglicismos en el castellano, el académico Emilio Lorenzo no los rechaza tajantemente. No es de los que piensan que su difusión corrompa el castellano. Opina que se deben adoptar aquellos préstamos que enriquezcan el español, pues el inglés es la lengua de comunicación más universal. A la vez, previene contra la aceptación acrítica de anglicismos. Lorenzo piensa que parte de la culpa es de los periodistas, que a menudo escriben de manera precipitada y a remolque de las expresiones más empleadas por los medios de comunicación anglófonos. También tienen culpa los traductores de artículos y libros técnicos, más preocupados por el contenido que por la calidad del lenguaje.

El libro analiza por orden cronológico la penetración de anglicismos. No es un manual sencillo, sino un estudio riguroso que puede ser útil a los periodistas, a los profesores y a cualquiera con especial interés por las cuestiones lingüísticas de actualidad.

Adolfo Torrecilla

newsletter
cabecera_aceprensa

Reciba semanalmente por correo electrónico nuestros titulares