Hijo de inmigrantes húngaros, Adan Kovacsics nació en 1953 en Santiago de Chile. Se formó en Viena, ciudad que tiene su protagonismo en este libro, y vive desde 1980 en Barcelona dedicado a la traducción y a la escritura. Es el habitual traductor en la editorial Acantilado de autores de tanto prestigio como Frank Kafka, Stefan Zweig, Karl Kraus, Imre Kertész y Lászlo Krasnahorkai, entre otros. Sus intereses culturales se centran en la literatura centroeuropea, de la que se siente heredero y que alimenta sus escritos personales, como el libro Guerra y lenguaje (Acantilado), sobre el papel de la prensa en las contiendas bélicas, especialmente en la Primera Guerra Mundial.
También se nota esta influencia en su nuevo libro, Acaece, sin embargo,…
Contenido para suscriptores
Suscríbete a Aceprensa o inicia sesión para continuar leyendo el artículo.
Léelo accediendo durante 15 días gratis a Aceprensa.