Centenario del nacimiento de Evelyn Waugh

Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on email
Share on print
Share on twitter
Share on facebook
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email
Duración lectura: 4m. 19s.

Junto a los inevitables actos académicos, el centenario de Evelyn Waugh (1903-1966) ha producido lo que más ilusión hubiera hecho a Waugh: obras de creación, como la película Bright Young Things -versión cinematográfica de Cuerpos Viles, estrenada en Londres el 3 de octubre- y un intento de segunda parte de su novela más conocida, Retorno a Brideshead. La BBC, por su parte, ha hecho varios programas de radio y televisión, desde una versión radiofónica de Retorno a Brideshead a lecturas de sus libros.

En septiembre se celebró la Evelyn Waugh Centenary Conference en Hertford College (Oxford), lugar donde Waugh estudió -más bien poco, según su propia confesión-. El 24 de octubre tendrá lugar en la Georgetown University de Washington D.C. un simposio, con la participación de la hija mayor del escritor, Teresa Waugh, y su biógrafa Selina Hastings.

Sin duda lo más divertido del centenario es la versión que Stephen Fry, actor y director inglés, ha hecho de la segunda novela de Waugh, Cuerpos viles (Vile Bodies). Emily Mortimer y Stephen Campbell Moore son Nina y Adam, los protagonistas de una de las historias más desternillantes de Waugh, que se presta a una brillante adaptación cinematográfica. Junto a un grupo de jóvenes actores, hay varios cameos de Dan Aykroyd -que representa un magnate de Fleet Street- y Peter O’Toole, en el papel del excéntrico coronel Blunt, el padre de la chica.

Fry ha cambiado el título de la novela (el de la película, Bright Young Things, es el nombre que se daban a sí mismos los protagonistas de la movida londinense de entreguerras) y el final. Lo segundo ha sido más criticado, porque mientras Waugh remata la historia con un final más bien ácido, con Nina casada con un rival de Adam mientras éste se encuentra en guerra, en la versión de Fry Adam regresa incólume de la batalla, el amor prevalece y la pareja feliz baila en la escena final entre un enorme número de velas. Fry dice que es su película, que el final funciona y no lo ha hecho por razones hollywoodianas, “sino porque pienso que es auténtico”. Por ahora las críticas son buenas, veremos.

Menos éxito ha tenido el intento de Michael Johnston, un escritor que ha querido emular a Waugh con Brideshead Regained: Continuing the Memoirs of Charles Ryder, una segunda parte de Retorno a Brideshead (Brideshead Revisited). Tras una querella de los herederos de Waugh, Johnston, que ha pagado la edición de su bolsillo, ha tenido que comprometerse a no venderla más que a través de Internet, y sólo algunos centenares de ejemplares. Además los libros tienen que llevar una banda diciendo que no es una continuación autorizada de Brideshead, y que se prohíben más reediciones. Un crítico que ha leído la novela de Michael Johnston la califica de “interesante” y “noble intento” de continuar la historia de Charles Ryder hasta el fin de la segunda guerra mundial, con encuentros con Churchill y De Gaulle. Menos logrados los caracteres, porque Julia casi no aparece, Charles no es muy católico que digamos, y Cordelia lamenta “la represión que ha sufrido durante su infancia y juventud”. Hay que reconocer que Waugh se hubiera enfadado muchísimo con estos cambios.

Y no digamos lo que pensaría de los planes de Andrew Davies, el guionista de Orgullo y prejuicio de Jane Austen, que quiere hacer una nueva versión de Brideshead para el cine con más sexo y menos religión. Davies ha declarado que pondrá más énfasis en la liaison entre Julia y Charles, y menos en la dimensión religiosa. En concreto Charles no se convierte, y la fe de Julia acaba por destruir su amor por Charles. Para esto nos quedamos con la magnífica versión que Granada TV hizo en 1981, con Jeremy Irons, Laurence Olivier, Claire Bloom, y que está disponible en DVD.

Más cosas en torno a Waugh son el libro de W.F. Deedes At War with Waugh, donde Deedes, que trabajó con Waugh como corresponsal de guerra en Abisinia en 1935, cuenta cómo nació Scoop (en España Noticia bomba); las reediciones de sus libros de viajes, como Etiquetas (ver servicio 137/02) y Cuando viajar era un placer y Gente remota (ver servicio 122/03); la traducción italiana de Men at Arms, el primer libro de la trilogía The Sword of Honour que acaba de salir a la venta, y los distintos sitios de Internet dedicados a Waugh por sus admiradores de todo el mundo.

Miguel Castellví____________________Sobre Waugh, ver servicio 107/01 (Miguel Castellví, “Retorno a Evelyn Waugh”) y los siguientes sitios en Internet:www.abbotshill.freeserve.co.uk. Página de David Cliffe sobre Waugh, sus obras y el centenario.www.doubtinghall.com. Desde el punto de vista literario, el sitio más completo sobre Waugh y su obra.www.lhup.edu/~jwilson3/newsletter.htm. Ensayos y otras cosas, por John H. Wilson, especialista en Waugh.