Escaparate de Libros

Sartor Resartus

Sartor Resartus

Página 1

Autor: Thomas Carlyle

Alba. Barcelona (2007). 391 págs. 23,50 €. Traducción: Miguel Temprano García.

Esta obra de Thomas Carlyle es considerada como una reacción moral contra la vida -británica principalmente- de la época victoriana, costumbres, ideas o su ausencia.

Thomas, el mayor de nueve hermanos, nació -1795- en un hogar escocés de artesanos profundamente calvinistas. Abandonó sus estudios en la Universidad de Edimburgo y su inicial deseo de ser pastor para dedicarse a escribir, no sin intención apostólica. Pocos años después intenta reanudar los estudios en la Universidad de Edimburgo -Leyes-, pero sus necesidades económicas le obligan a dar clases particulares para sobrevivir; a la vez que su actividad literaria es aún escasa y poco importante. Su dispepsia crónica pudo ser un motivo de su carácter crítico y de su pesimismo, que le acompañarán toda su vida. En 1822, es decir, a sus 27 años, aparecen El Eterno No, y también El Eterno Sí, que serán dos de los capítulos del Libro II de Sartor Resartus (“El sastre remendado”).

Sin duda para amistarse con el famoso e influyente Goethe escribe el ensayo Fausto (1822) y la Vida de Schiller (1823-24), el cual, además de los méritos propios, fue (moría en 1805) amigo íntimo y colaborador de Goethe; en 1824 Carlyle le envía también su traducción al inglés de Años de aprendizaje de Wilheil Meister. A partir de esa fecha el joven Carlyle y el anciano Goethe mantuvieron una frecuente correspondencia (ver Conversaciones con Goethe en los últimos años de su vida, de J.P. Eckermann, Aceprensa 33/06). Goethe le apoyó decisivamente al ver en él un admirador y un intérprete muy adecuado de su obra; junto a los libros anteriores en esa misma línea están La novela alemana (1827) y Goethe (1828). Fue valioso el esfuerzo de Carlyle por introducir en Gran Bretaña la literatura alemana; el influjo de la cultura germánica en Sartor Resartus es por demás evidente en tantos aspectos.

Dejando aparte otros libros (ensayo, crítica y biografías), ciñéndonos a Sartor Resartus, en el mismo año en que se traslada a Londres, 1834, empieza a aparecer por entregas en Fraser´s Magazine. No tiene mucho éxito -así lo espera el autor-, y sólo cuatro años después sale como libro. En Estados Unidos fue publicado dos años antes. En 1826 se había casado con Jane Baillie, descendiente de Knox, fanático introductor del calvinismo en Gran Bretaña, y admirado por Carlyle, como pone de manifiesto en su posterior libro De los héroes.

En definitiva, Sartor Resartus es una crítica irónica contra el pragmatismo de la sociedad en que vive. Y lo hace bajo la constante de un fingido estudio del vestido a través de los tiempos. El supuesto editor va explicando el inexistente estudio del vestido al lector. Esta imagen continuada es muy pronto una rémora, un estrechamiento del vuelo posible de las ideas. Junto a eso, su falta de sistemática, el tono de broma y de burla -grotesco-, una redacción muy descuidada -al parecer escrito a tumba abierta- hacen que no ofrezca una ideología clara. Sustentado -según sus fuentes- por el idealismo alemán, por su calvinismo, y por su espíritu revolucionario o más bien airado, aquí y allá se recogen hilos sueltos de esas bases señaladas, pero no una tesis coherente y sólida. Ese todo revuelto sí pueda ser influjo de la confusión entre política, religión e iglesia que aparece en la doctrina calvinista de Knox.

Mucho mérito tiene, pues, la traducción de Miguel Temprano García, tratándose de un texto tan incorrecto como este, plagado de palabras germánicamente inventadas, sintaxis rota, frases incompletas... Hoy la alta consideración y valoración de la obra de Carlyle en general y en concreto de Sartor Resartus, y su inclusión y permanencia en la historia -y en un puesto relevante-, debería ser revisada. Por tanto, tiene mucho interés esta publicación en castellano para que los estudiosos de la literatura, sociología e ideas políticas puedan acceder al texto original en esta fiel traducción.


Nuestra web utiliza cookies para facilitar el servicio. Si continúa navegando entendemos que las autoriza.